Отправляя данные, я подтверждаю, что ознакомилась/ознакомился с Политикой в отношении обработки персональных данных, принимаю её условия и предоставляю ООО «РИА «Стандарты и качество» Согласие на обработку персональных данных.
Отправляя данные, я подтверждаю, что ознакомилась/ознакомился с Политикой в отношении обработки персональных данных, принимаю её условия и предоставляю ООО «РИА «Стандарты и качество» Согласие на обработку персональных данных.
Для приобретения подписки для абонементного доступа к статьям, вам необходимо зарегистрироваться
После регистрации вы получите доступ к личному кабинету
Зарегистрироваться ВойтиКак известно, ответственность за аутентичность стандартов, издаваемых ISO на русском языке, несет страна — носитель этого языка, т. е. Российская Федерация. Это позволяло надеяться, что через какое-то время после принятия ISO 45001:2018 [1] специалисты получат возможность наряду с оригинальной использовать его русскоязычную версию. Но мы же уже сейчас, не дожидаясь выхода ISO 45001:20ХХ(R), можем представить себе содержание этого документа, поскольку оно в принципе не может (точнее, не должно) отличаться от принятого Росстандартом официального перевода ISO 45001:2018, изданного в качестве ГОСТ Р ИСО 45001—2020 [2] и заявленного в качестве идентичного оригиналу. Так вот, к большому сожалению, в очень многих случаях наш «русский эквивалент» очень далек от содержания ISO 45001:2018. Автор попытается это доказать.