Отправляя данные, я подтверждаю, что ознакомилась/ознакомился с Политикой в отношении обработки персональных данных, принимаю её условия и предоставляю ООО «РИА «Стандарты и качество» Согласие на обработку персональных данных.
Отправляя данные, я подтверждаю, что ознакомилась/ознакомился с Политикой в отношении обработки персональных данных, принимаю её условия и предоставляю ООО «РИА «Стандарты и качество» Согласие на обработку персональных данных.
Для приобретения подписки для абонементного доступа к статьям, вам необходимо зарегистрироваться
После регистрации вы получите доступ к личному кабинету
Зарегистрироваться Войти
Статья В.А. Качалова посвящена качеству перевода международных стандартов на русский язык. Автор подробно рассматривает такие проблемы, как промедление с выходом национальных эквивалентов международных стандартов, неточность перевода, применение «кривых» стандартов там, где одновременно действуют и применяются их оригиналы, и предлагает пути решения проблемы.
Ключевые слова: Международные стандарты, национальные эквиваленты, качество перевода, Росстандарт
Автор:
Владимир Алексеевич Качалов
Кандидат социологических наук, сеньор-аудитор TUV International Certification по ИСО 9001:2008, ИСО 14001:2004 и ONSAS 18001:2007