Стать автором
Обратная связь

Перевод названий городских объектов: первая редакция ГОСТ Р

24 сентября технический комитет по стандартизации «Терминология, элементы данных и документация в бизнес-процессах и электронной торговле» (ТК 055) провел в режиме онлайн заседание рабочей группы по обсуждению проекта первой редакции ГОСТ Р «Языковой перевод. Принципы и правила транслитерации и перевода на английский язык названий объектов городской среды».
Российский институт стандартизации ведет секретариат ТК 055, председатель комитета – директор департамента формирования и ведения информационных ресурсов Евгений Николаевич Маковеев, ответственный секретарь – главный специалист Виталий Михайлович Савченко.
«Данный стандарт разрабатывается впервые и направлен на установление общих требований к переводу названий объектов городской среды и адресообразующих элементов в Российской Федерации. Это важно для развития туризма и удобства ориентирования участников международных спортивных, культурных, научных и деловых массовых мероприятий, - пояснил В.М. Савченко. – Речь идет о переводе на английский язык».
Члены рабочей группы дали ряд замечаний по проекту и озвучили предложения по внесению изменений в него, а также обсудили дальнейшие планы работы ТК 055.
Следующее заседание рабочей группы запланировано на конец сентября - начало октября.



Источник: Российский институт стандартизации

29.09.2021
448
Поделиться: